Monday, July 31, 2006

subito sera


Ognuno sta solo sul cuore della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.

Alone at the earth's core stands everyone,
Pierced by a ray of light; and then
Suddenly it's evening.

S. Quasimodo, da Acque e Terre (1930)

Saturday, July 15, 2006

quel ramo del lago di como...

Quel ramo del lago di Como, che volge a mezzogiorno, tra due catene non interrotte di monti, tutto a seni e a golfi, a seconda dello sporgere e del rientrare di quelli, vien quasi a un tratto, tra un promontorio a destra e un'ampia costiera dall'altra parte…

That branch of lake Como, which extends toward the south between two unbroken chains of mountains, all bays and inlets, as these protrude and retreat, comes, almost abruptly, to contract itself and take the course and form of a river, between a promontory on the right and a wide shorefront on the opposite side…

A. Manzoni, I Promessi Sposi

Sunday, July 09, 2006

il povero diavolo


Sì, signor Capitano, la virtù. Vede, signor capitano, noi povera gente, che non ci ha la virtù...a uno capita così, la natura; ma se io fossi un signore e ci avessi un cappello e un orologio e un’anglaise, e fossi capace di parlare bene, allora sì che sarei virtuoso. Dev’essere bello, signor Capitano, avere la virtù. Ma io sono un povero diavolo!

Yes, Captain, virtue, sir. I haven't got the hang of it, up to now. You see: us common folk, our sort don't have any virtue, we just feel the call of nature; but if I was a gentleman and had a hat and a watch and a frock coat and could talk refined, I'd be virtuous all right. It must be a fine thing, virtue, sir. But I'm a poor man.
(Woyzeck, di Georg Büchner)

Friday, July 07, 2006

curva pericolosa

dangerous bend

Monday, July 03, 2006

bagnanti

bathers

Sunday, July 02, 2006

conversazione

conversation

Saturday, July 01, 2006

giocare con l'acqua

non è mai troppo tardi per giocare con l'acqua
it's never too late to play with water